
Segundo Correo

Ustedes ya saben de la tragicomedia he que he vivido con Bada Bing, todavía no tengo el título para esa bonita obra, aquí algunas opciones:
"Te faltan manos para pelarme la verga"
"¡Chinga pero a tu madre respétala!"
Lo que sí sé es como terminaría o cual sería uno de los últimos actos donde se descubre al asesino.
¿Cómo Aisling descurbrío que los correos si eran de Bada Bing y no míos?
Aisling dijo...
Santo remedio... pero si el señor Marino llegara a leer esto, le tengo malas noticias: su puntuación lo delata. Hay en el mensaje original (en el primer "capítulo" de este drama) una forma peculiar de separar una oración subordinada (que de hecho no lo era) con una coma; este errorcillo, que se repite varias veces en el segundo e-mail, no es común, no es tan obvio y por cierto no es propio del señor Héctor Fragoso, que más bien tiene tendencia a separar palabras compuestas cuando no se debe.
(Ji, ji, ji, Thor, ya no me vas a querer de abogado defensor). ; >
Ejemplo:
"Gracias, por tu tiempo"
"...falta de respeto, que amerite esa actitud"Me hubiera hecho falta un texto más largo (en el caso del primer correo) para determinarlo con certeza, pero por el momento, señor Marino, la evidencia lingüística está en su contra y lo muestra como autor del primer mensaje.